Dnia 26 marca 2009 r. o godz. 17.00 w Auli Głównej Wojskowego Instytutu Medycznego odbyła się prezentacja pierwszego, od czasu łacińskiego pierwodruku w r. 1564, krytycznie opracowanego przekładu na język polski, najstarszego, nowożytnego podręcznika higieny wojskowej Antoniego Schneebergera „De bona militum valetudine conservanda liber. Księga o zachowaniu dobrego zdrowia żołnierzy”.
Edycja tekstu łacińskiego i przekład – Robert A. Sucharski
Przypisy – Stanisław Ilnicki i Robert A. Sucharski
Wstęp. Indeksy i redakcja całości dzieła – Stanisław Ilnicki
Nota wydawnicza – Tadeusz Marian Nowak
Wśród gości zaproszonych byli: przedstawiciele świata nauki, członkowie Stowarzyszenia Twórców Muzeum Zamku i Szpitala na Ujazdowie oraz pracownicy Wojskowego Instytutu Medycznego.Doc. dr hab. med. Stanisław Ilnicki przedstawił sylwetkę autora łacińskiego dzieła „Dr med. i fil. Antoni Schneebergera„.Referaty wygłosili także: dr hab.Robert A. Sucharski, „Starożytne źródła Antona Schneebergera”, oraz prof. dr Tadeusz M.Nowak, „Znaczenie publikacji dzieła Schneebergera”. Spotkanie zakończyła prezentacja fragmentów przekładu „De bona militum valetudine conservanda liber ” w wykonaniu Magdaleny Cwenówny.
Osoby zainteresowane nabyciem książki „De bona militum valetudine conservanda liber. Księga o zachowaniu dobrego zdrowia żołnierzy ” mogą kontaktować się z Biblioteką Naukową Wojskowego Instytutu Medycznego, tel. (022) 6817706, (022) 686703 lub drogą e-mailową, pod adresem : medbn@wim.mil.pl
Wydawnictwo DiG,302 str., Warszawa 2008